Lấy chồng hay chữ như soi gương vàng

Direct English translation

Taking a husband who is learned is like looking into a golden mirror.

Giải thích tiếng Việt
Câu này ca ngợi việc kết duyên với người chồng có học, hiểu biết, nhờ đó người vợ được nương nhờ danh giá hưởng nhiều điều tốt đẹp. Thường dùng để đề cao giá trị của học vấn phẩm chất trong hôn nhân theo quan niệm xưa.
English explanation
This proverb praises marrying an educated, learned husband, suggesting that such a match brings honor and benefits to the wife. It is used to emphasize the value traditionally placed on learning and personal qualities in marriage.